aaaaTrzeba żyć, a nie tylko istnieć.aaaa
" />Witam,
moze sie ktos orientuje czy istnieje podobne forum Niemiecko - Rosyjskie.
W DEP pomoglam sobie przy tlumaczeniu umow na polski, a teraz musze jeszcze to samo na rosyjski. Mimo znajomosci jezyka mam problemy z idiomami itd. a Free Online Translator czy www.Abacho.de nie zawsze tlumacza poprawnie.
Dziekuje z gory za kazdy link.
bela
oooo ksiazki dobra, ja jestem tu specem, prosze pytac
gretkowska lubie, w ogole literatura feministyczna to zdecydowanie moja bajka polecam ksiazki magdy srody, kobiety i wladza-najnowsza. warto tez zajrzec do agnieszki graff -swiat bez kobiet-lub kazi szczuki - milczenie owieczek.
w domu czeka na mnie milenium larsona, zakupilam online i zamierzam polkac cala trylogie jak pojade do polski
paragrat jak najbardziej, bardziej podbal mi sie paragraf 22 bis. ale to daaawno bylo jak czytalam
a na harrym potterze to ja sie wychowalam moje drogie z mama w kolejkach o 12 w nocy w czasie premier stalam przebrana i w ogole powiem wam, ze oryginalna wersja, angielska, jest slabsza niz polskie tlumaczenie- tlumacz zrobil mega dobra robote.
ech, w zasadzie teraz tez mniej czytam ;/ uwazam, ze czas na ksiazki to przede wszystkim szkola - podstawowoka plus liceum, no troche studia. ale z czasem gorzej i gorzej ....
generalnie uwielbiam literature rosyjska i iberoamerykanska. moskwa pietuszki jerofiejewa, mhm, jak dawno nie czytalam. sto lat samotonici, ale przede wszystkim milosc w czasach zarazy - to jesdna z moich ukochanych ksiazek no i oczywiscie mistrz i malogrzata
kiedys zaczytywalam sie w pisarzach/poetach przekletych : stachura, wojaczek, bursa, hlasko - znalam niemalze na pamiec. najbardziej wkrecala mnie fabula rasa.
teraz u mnie gorzej z czytaniem :/ ostatnio 'doktorspiele g.postela - o typie, ktory udawal psychiatre i zostal dyr najwazniejszych szpitali/instytucji w niemczech. zadrwil z psychiatrii jako nauki. oczywiscie potem zdiagnozowali go jako stuknietego
no to tyle na goraco
" />ten singiel nie jest zapowiedzia plyty. CCCatch nagrala te piosenki i to, ze sie ukaza w ogole to efekt kompromisu z ich producentem. Dokladne informacje o calej tej sytuacji sa po hiszpansku wiec jedynie przy uzyciu tlumacza online zdolalem zrozumiec, ze nie byla zadowolona z efektu ich wspolpracy ale na drodze porozumienia uzgodniono, ze singiel wyjdzie.
Napisano rozniez o wspolpracy z rosyjskim producentem i tam tez chyba brakuje porozumienia- nagrala 12 piosenek ale Rosjanin poki co nie robi nic wiecej z nimi.
a moze jest tu ktos kto zna hiszpanski i przetlumaczy to dokladnie?
TŁUMACZENIA I KURSY JĘZYKOWE
- TŁUMACZENIA ZWYKŁE I PRZYSIĘGŁE
angielski // niemiecki // włoski // szwedzki // rosyjski // francuski // hiszpański // ukraiński //
i inne
- KURSY JĘZYKOWE
kursy dla firm
kursy online
kursy indywidualne
KONTAKT:
http://www.profi-biuro.pl
info@profi-biuro.pl
tel. +48603064166
Ja tylko słyszałem że chyba w tym roku miała wyjść po polsku...
KSIEGA URANTII nie wyszla do tej pory, i na razie nie ma na to szans. Wydana jest w ang, fr, niem, chinskim, rosyjskim itp a po polsku nikt sie nie odwarzyl.
Tlumacze Ksiegi Urantii poswiecili na jej przetlumaczenie ponad 6 lat. Dzielo to jest zamieszczone na stronie internetowej
http://members.optusnet.com.au/~pmjaworski/
Mozna czytac online lub sciagnac na dysk. Warto przeczytac i byc swiadomym
(oto 2 ostatnie przepisy)
St. Vincent
tabaka 40 % Venezuela , 40% ciemniejszy Virginia Brasil.jest brana za najlepszą mieszankę z DLT - klasa. zawartość kilograma tabaki : krzew winny 80g
sól kuchenna 150g
słonina tamarynda( nie znalazlem co to znaczy) 20g
czerwone wino 60g
woda 250ml
wanilia 0,35
rosyjska tabaka 60% tabaka Nicotiana Rustica Rundblatt - 20% tabaka Orient sonnengetrocknet 20% DLT. zawartość kilograma Tabaki :
sól kuchenna g 30
soda 20g
liście mięty 55g
kminek 0.7g
majeranek 0.15g
woda 280ml
oto ca ja , translator i parę słowników online zdołaliśmy przetłumaczyć (nie potrafię więcej)
" />Potrzebuje Waszej rady, nie mogłem znaleźć odpowiedniego działu
Jest sobie strona http://angielski-online.pl/
Strona jest na jakims starym mambo, nawet nie wiem na jakim (nie wyświetla się)
Kiedyś stronę mi firma hostowała za darmo, teraz żąda za hosting 430zł/rok (barter - ja robię tłumaczenia za tą kwotę)
Jak wiecie ostatnio był spory atak turków na tego rodzaju strony. Moja tez sie nie ostała - przejawiło sie to tym że otrzymywałem wiele zwrotek ze spamowych maili (treść, adresat, odbiorca, te same - jakaś Rosja, z tytułem hack in progress)
Poza tym w niektórych komponentach są wirusy... i spam !!!
Wobec tego powstaje konieczność zrobienia czegoś z tą stroną.
Opcje
1. Jakimś cudem stronę naprawić/zainstalować nowe oprogramowanie
(nie udaje sie na obecnym serwerze import starego phpb na nowe (3))
2. Zostawić mniej więcej tak jak jest
3. Przenieść treść strony na nowy silnik i na innym serwerze (który i tak wykupuje i w niewielkim stopniu wykorzystuje)
Jeśli ją przenieść to na jaki CMS? Joomla czy Drupal a może jeszcze coś innego?
Boje sie ze po przeniesieniu strony na nowy serwis, strace wszystkie zaindeksowane strony (spadnie mi pozycja w google) Czy moze można jakoś to załagodzić (przekierowanie?)
Co mi radzicie? Wybaczcie jeśli może niejasno przedstawiłem sytuację ale jest ona dość skomplikowana.
Pozdrawiam
Greg
Szukam darmowego słownika polsko-rosyjskiego, ale nie online, tylko do ściągnięcia. Tu chodzi o słownik, nie translator. I jeśli można to jeszcze, żeby był rosyjsko-polski. Albo jakieś programy do nauki, ale darmowe, a nie wersje demo, lub po prostu kurs
poszukuje jakiegos slownika lub TLUMACZA ONLINE ROSYJSKIEGO !! JEZELI MACIE LINK TO PODAJCIE TO SOBIE SCIAGNE ALE PROSZE O JAKIES FTP // nie torrent lub link do p2p !!
Ponieważ moim zdaniem z automatycznych tłumaczy nie można korzystać przetłumaczyłem na ile mogłem z rosyjskiego na polski.
Lista zmian wprowadzanych przez Patch 1.5.06.
Zapisy stanu gry.
Zapisy stanu gry z wersji 1.5.04 i 1.5.05 będą kompatybilne z wersją 1.5.06.
Zmiany.
- Poprawiony błąd, kiedy ranny przewodnik nie chce zaprowadzić gracza w żadne z miejsc.
- Zwiększona ilość przedmiotów sprzedawanych u nocnego handlarza na pchlim targu (tak się chyba barachołka po polsku nazywa).
- Dodana możliwość udoskonalania SWDm2 u mechanika ?Wolności?.
- Naprawiony ?wyrzut na pulpit? przy próbie rozmowy z ranną osobą.
- Poprawiony błąd, doprowadzający do blokady przebiegu gry w Jantarze (nie otwierające się drzwi do bunkra Sacharowa).
- Zwiększona ilość pieniędzy pieniędzy handlarza bandytów.
- Naprawione przesuniecie mapy w PDA w magazynach wojskowych.
- Dodana możliwość wczytania ostatniego zapisu poprzez naciśnięcie spacji, po śmierci gracza.
Grafika:
- Dodany suport DX10.1.
- Dodano wygładzanie dla obiektów alfa-testowych ("alpha-to-coverage" dla DX10.0 emulacja "alpha-to-coverage" na DX10.1 w celu poprawy wydajności, realizacja DX10.1 oryginalna na wyższe jakości)
- Dodany nowy, wyższy poziom jakości dla cieni od światła słonecznego (ultra).
- Dodana nowa technika "min/max shadowmap" (wykorzystuje specjalne cechy DX10.1 na odpowiednich kartach grafiki) zwiększa wydajność efektu "sunshafts" na najsilniejszych (topowych) kartach grafiki i na wysokich rozdzielczościach.
- Zwiększona prędkość efektu "sunshafts" dla DX9.
Gra sieciowa:
- Poprawiono dużą ilość wyrzutów w części tak serwerowej jak i klienta.
- Dodano prowadzenie dokładnej statystyki na serwerze.
- Poprawiono zapis dampu-online (cyklicznie damp zachowywał się w jednym pliku online_dump.ltx).
- Dodana możliwość zmiany rozkładu klawiatury (LCtrl +LShift).
zanotowane.pldoc.pisz.plpdf.pisz.plbrytfanna.keep.pl